Kagetyven
En kvinde måtte vente i lufthavn for hendes fly.
Fordi hendes fly først gik om nogle timer  købte hun en bog og en pose småkager og fandt et hjørne for at slå sig ned.
Optaget af bogen, kunne hun alligevel hun se, en mand ved siden af, fræk som han var tog en eller to småkager fra posen, som lå imellem dem.
Hun prøvede at ignorere det for at undgå en scene .
Hun læste, spiste kager, og holdt øje med tiden, imens “kagetyven” tog kager, og posen indhold blev mindre.

Som tiden gik, blev hun mere og mere irriteret og tænkte ved sig selv: Han burde ha’ én på øjet.

For hver en kage hun tog, tog han en til.
Kun en tilbage, tænktehun, hvad mon han nu vil gør.

Med en latter, lidt usikker og smil på sin læbe, tog han den sidste småkage, og brød den i to dele.

Han tilbød hende den ene, imens han spiste den anden.
Hun tog den fra ham og tænkte, “min kære ven” en mand uden manerer, han er ikke engang taknemlig.

Aldrig før har hun været så vred.
Endelig kom besked at hendes fly var klar til afgang.
Hun samlede sine ting, styrede mod udgangen.
Så ej tilbage, på tyven den søde  trang.

Ombord i flyet, spændte hun sit bælte.
Ledte efter bogen, hvilken hun næsten var færdig med.
Greb ned i tasken, forbavset over hvad hun fandt.
Hun troede ej sine øjne: en hel pose kager.

“Hvis mine er her” hun sukkede fortvivlet.
“De andre var hans, og han delte med mig.
“For sent at undskylde, hun indså bedrøvet,
hun selv var tyven, som havde berøvet.

The Cookie Thief
A woman was waiting at an airport one night,
With several long hours before her flight.
She hunted for a book in the airport shop,
Bought a bag of cookies and found a place to drop.
She was engrossed in her book, but happened to see,
That the man beside her, as bold as could be,
Grabbed a cookie or two from the bag between,
Which she tried to ignore, to avoid a scene.
She read, munched cookies, and watched the clock,
As the gutsy “cookie thief” deminished her stock.
She was getting more irritated as the minutes ticked by,
Thinking, “If I wasn’t so nice, I’d blacken his eye!”
With each cookie she took, he took one too.
When only one was left, she wondered what he’d do.
With a smile on his face and a nervous laugh,
He took the last cookie and broke it in half.

He offered her half, as he ate the other.
She snatched from him and thought, “Oh brother,
This guy has som nerve, and he’s also rude,
Why, he didn’t even show any gratitude!”

She had never known, when she had been so galled,
And sighed with relief when her flight was called.
She gathered her belongings and headed for the gate,
Refusing to look back at the “Thieving ingrate”.

She boarded the plane and sank in her seat,
Then sought her book, which was almost complete,
As she reached in her baggage, she gasped with surprise.
There was her bag of cookies in front of her eyes!

“If mine are here,” she moaned with despair,
“Then the others were his, and he tried to share!”
Too late to apologize, she realized with grief,
That SHE was the rude one, the ingrate, the thief!

Written by Valerie Cox

Print Friendly, PDF & Email